[마감] 중간 번역 (Inter-Translate) 베타 버전 다운로드 공개

중간 번역(Inter-Translate) 앱이 탄생하게 된 계기는 다음과 같습니다.

구글에서 제공하는 번역기의 공개 API는 번역 문장의 길이에 제한이 있어 한글 문장 약 1,500자가 넘으면 번역이 되지 않고, 번역 횟수에도 제한이 있습니다. 이 두 가지의 문제를 해결하기 위해 우회적인 방법으로 제한 없이 매우 긴 문장도 번역할 수 있는 앱입니다.

사용자의 피드백을 받아 기능을 더 개선하기 위해 제 블로그에서 베타 빌드 버전을 공개합니다. iOS 버전도 곧 테스트를 위해 공유할 예정입니다.

익숙한 Objective-C 를 뒤로 하고, 공부도 해 볼겸 Swift with Objective-C 두 가지 언어로 개발이 되었습니다.

개선을 위한 피드백은 제 개인 이메일로 보내주시면 됩니다. powerumc at gmail.com

앱스토어 다운로드


(유튜브 Full 영상)




영문을 한글로 번역하는 것이 힘드시죠?
번역 품질을 더 매끄럽게 만들기 위해 중간 번역(Inter Translation) 앱을 이용해 보세요.

구글은 일본어에 대한 번역 데이터베이스가 더 풍부한 점을 이용하여, 번역할 문장을 일본어로 번역한 후 이를 다시 원하는 언어로 번역합니다.

일반적으로 한글을 직접 번역하는 것 보다 훨씬 품질이 좋습니다.

즉시 번역 예)
Hello -> 안녕하세요.

중간 번역 예)
Hello -> こんにちは -> 안녕하세요.

특징
1. 즉시 번역과 중간 번역을 선택적으로 사용
2. 입력 글자수에 제한이 없음
3. 즉시 번역과 중간 번역 차이점 비교 기능


스크린샷




Posted by 땡초 POWERUMC

댓글을 달아 주세요

Inter Translate (중간 번역 앱) - 현재 심사중

영문을 한글로 번역하는 것이 힘드시죠?
번역 품질을 더 매끄럽게 만들기 위해 Inter Translate (중간 번역) 앱을 이용해 보세요.

구글은 일본어에 대한 번역 데이터베이스가 더 풍부한 점을 이용하여, 번역할 문장을 일본어로 번역한 후 이를 다시 원하는 언어로 번역합니다.

일반적으로 한글을 직접 번역하는 것 보다 훨씬 품질이 좋습니다.

  • 즉시 번역 예) 영어 -> 한국어로 번역
  • 중간 번역 예) 영어 -> 일본어 -> 한국어로 번역

특징

  1. 즉시 번역과 중간 번역을 선택적으로 사용
  2. 입력 글자수에 제한이 없음
  3. 즉시 번역과 중간 번역 품질을 비교
  4. 귀여운 고양이 배경 화면



Posted by 땡초 POWERUMC

댓글을 달아 주세요

MonoDevelop for Korean version..!

MonoDevelop은 ECMA 표준을 가장 완벽하게 구현한 Mono 플랫폼을 개발하기 위한 통합 개발 도구 입니다.

2011년경, Xamarin 기업에 인수합병 되면서 모바일에 강력하게 대응되는 플랫폼으로 한 단계 진화하였습니다. iOS, Android 외에 콘솔 게임 개발도 지원하게 되었습니다.

https://github.com/powerumc/monodevelop_korean

현재 진행 사항입니다.

  • POSIX에서 재정한 Gettext API에 대응되는 .po 한글화 작업이 거의 완료가 되었습니다.
  • 한글을 지원하기 위해 MonoDevelop 내부 코드가 변경되었습니다.
  • 한글화에 따른 알 수 없는 크래시가 발생하여 디버깅 중입니다.
  • 다음 주 중으로 안정성 테스트 및 한글화 품질 테스트를 진행할 예정입니다.
  • 테스트 이후 공식적인 배포 사이트를 개설할 예정이며,
  • Mono Community 에 제출될 예정입니다.

많은 응원과 기대 부탁 합니다.

진행중인 MonoDevelop (Xamarin Studio) 스크린 샷




Posted by 땡초 POWERUMC

댓글을 달아 주세요

  1. 김영환 2013.07.25 14:54 Address Modify/Delete Reply

    앗!!!!

    감사합니다.
    화이팅!!!

  2. 컴포지트 2013.07.25 17:01 Address Modify/Delete Reply

    일본어와 중국어 번역은 이미 끝났는데 오늘 한글화 소식을 들으니 이런 꿀같은 소식이!
    정말 감사합니다.

    근데 이툴이 한글 깨져요. 맥이나 리눅스나 둘다 한글 깨져요..
    이건 어떻게 해결 됐나요?

  3. 컴포지트 2013.07.26 18:19 Address Modify/Delete Reply

    인코딩 어떻게 지정하던 한글 입력이 안됩니다. 출력도 문제고 입력조차 어려운 실정입니다. 아예 이스케이프 해야지 됩니다..

    • 엄준일 2013.07.27 00:24 Address Modify/Delete

      한글 입력이 깨진다는게
      입력할 때 'ㅎㅏㄴㄱㅡㄹ' 이렇게 입력 되는 것을 말씀하시는 거죠?

  4. kmshts 2013.07.31 01:06 Address Modify/Delete Reply

    저도 이파일을 받아봤음좋겠는데 어디서 받아볼수있습니까? po파일만

    • 엄준일 2013.07.31 04:19 Address Modify/Delete

      Github에서 monodevelop_korean 브랜치에 있습니다.
      https://github.com/powerumc/monodevelop_korean/tree/monodevelop_korean

      위의 링크 파일 4개 중에 하나예요.